授業参観のご案内

今年度初めての授業参観を下記のように行います。

             記

1 日時   令和4年4月22日(金) 

2校時  9:35-10:20 各学年 1組 なかよし 授業参観

4校時 11:40-12:25 各学年 2組 授業参観

時間割は後日、HPで連絡します 

2 お願い

  ・児童玄関で保護者受付をします。ネームプレートをつけてください。

 ・感染症対策のため次のことをお願いします。

・健康状態や体温(家庭で検温)を受付で記入。マスク着用。

・体調が悪い場合は参観を控えてください。

 ・スリッパはご持参ください。スリッパの貸し出しはいたしません。 

 ・授業はなるべく家族あたり1名で、参観してください。

・教室内の密を避けるため、廊下からの参観になります。

・互いに距離を取って、譲り合って参観してください。

 ・当日は、駐車場が限られておりますので、

   できるだけ徒歩や自転車での来校をお願いします。

   また、駐車される際には、校地内(校舎内広場)、校舎東となりの空き地に駐車し、

   学校周辺のお宅の迷惑にならないようご配慮をお願いします。

 

授業参観のご案内

  VISITA DOS PAIS À SALA DE AULA (JUGYOU SANKAN) 

  A primeira visita dos pais à sala de aula será realizada conforme descrição abaixo.

  Os pais podem comparecer na escola para assistirem 1 aula. 

1. DATA: .22 de abril de 2022 (sexta-feira).

         2ª aula - ..9h35 às 10h20 Turma 1 de cada ano escolar e Classes Nakayoshi

         4ª aula - 11h40 às 12h25 Turma 2 de cada ano escolar 

        A grade horária, postaremos depois na homepage da escola. 

2. PEDIDOS

Passe na recepção na entrada dos alunos. Use o crachá de identificação dos pais (crachá

  de pendurar no pescoço de cor verde).

Para prevenção de contágios, pedimos a seguinte cooperação.

Favor medir a febre em casa e ver como está a sua condição física e anote na folha que

  estará pregada na mesa da recepção. Use a máscara.

Caso não esteja com boas condições físicas, favor deixar de participar.

Favor trazer o seu chinelo. Não haverá chinelos para emprestar.

Por favor, fazer o possível para ficar apenas 1 pessoa da família assistindo à aula.

Para evitar aglomeração dentro da sala de aula, favor assistirem à aula pelo corredor.

Favor manter o distanciamento social e dar a vez para outras famílias também.

Caso necessitar vir de carro, favor usar o estacionamento que fica entre os dois prédios

  da escola e estacionamento de terra ao lado da escola. Favor tomar cuidado para não

 

  incomodar a vizinhança.